Powtórzonego Prawa 34:5 Komentarz: Rashi, Or HaChaim, Rabbeinu Bahya & Siftei Chakhamim

וַיָּ֨מָת שָׁ֜ם מֹשֶׁ֧ה עֶֽבֶד־יְהוָ֛ה בְּאֶ֥רֶץ מוֹאָ֖ב עַל־פִּ֥י יְהוָֽה׃

I umarł tam Mojżesz sługa Wiekuistego, na ziemi Moab, według słowa Wiekuistego. 

Rashi on Deuteronomy

וימת שם משה AND MOSES DIED THERE — Is it possible that Moses, died, and then wrote: “And Moses died there”? But, thus far did Moses write, from here and onward Joshua wrote. Rabbi Meir said: But is it possible that the Book of the Torah would be lacking anything at all, and yet it would state before the account of Moses' death was written in it, (Deuteronomy 31:26) “Take this book of the Torah” -? Rather the Holy One, blessed be He, dictated this, and Moses wrote it in tears (Sifrei Devarim 357:28; Bava Batra 15a, Menachot 30a).
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

וימת שם משה, "Moses died there, etc." The Torah emphasises that Moses only died there, whereas he lives on in more sacred regions.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Deuteronomy

Dostępne tylko dla członków Premium