Komentarz do Rodzaju 18:11: Raszi, Rambam, Ibn Ezra i więcej

וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֙ לִהְי֣וֹת לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃

Abraham zaś i Sara byli starzy, podeszli w lata, przestała mieć Sara właściwość kobiet. 

Rashi on Genesis

חדל להיות means [that] it had ceased from her.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

‘BA’IM BAYAMIM’ (ADVANCED IN DAYS). In his youthful days a man is called “standing in days,” and they are referred to as “his days” because they belong to him, just as in verse The number of thy days will I fulfill.97Exodus 23:26. But when he gets old and has lived longer than most people of his generation, it is said of him that he is ba bayamim, [literally, “came into days”], because it is as if he came into another land, travelling from and arriving in a city each and every day.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ואברהם, this line has been written only in order to account for the reason of Sarah’s laughter.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy