Komentarz do Diwrej ha-jamim I 5:18
בְּנֵֽי־רְאוּבֵ֨ן וְגָדִ֜י וַחֲצִ֥י שֵֽׁבֶט־מְנַשֶּׁה֮ מִן־בְּנֵי־חַיִל֒ אֲ֠נָשִׁים נֹשְׂאֵ֨י מָגֵ֤ן וְחֶ֙רֶב֙ וְדֹ֣רְכֵי קֶ֔שֶׁת וּלְמוּדֵ֖י מִלְחָמָ֑ה אַרְבָּעִ֨ים וְאַרְבָּעָ֥ה אֶ֛לֶף וּשְׁבַע־מֵא֥וֹת וְשִׁשִּׁ֖ים יֹצְאֵ֥י צָבָֽא׃
Synów Rubena, Gadytów i pół-plemienia Manassesa, ilu było mężnych ludzi, ludzi zdolnych do noszenia puklerza i miecza, i strzelania z łuku i zdolnych do walki, było czterdzieści cztery tysiące siedemset i trzydzieści, którzy byli w stanie wyruszyć na wojnę.
Rashi on I Chronicles
The sons of Reuben, and the Gadites, and half the tribe of Manasseh, of men of valor, etc. That is to say: they all gathered and made war with the Hagarites.
Ask RabbiBookmarkShareCopy