Królów I 9:24 Komentarz: Rashi

אַ֣ךְ בַּת־פַּרְעֹ֗ה עָֽלְתָה֙ מֵעִ֣יר דָּוִ֔ד אֶל־בֵּיתָ֖הּ אֲשֶׁ֣ר בָּֽנָה־לָ֑הּ אָ֖ז בָּנָ֥ה אֶת־הַמִּלּֽוֹא׃

Zaledwie wyprowadziła się córka Faraona do własnego pałacu swego, który zbudował dla niej, obwarował on Millo. 

Rashi on I Kings

Only then did the daughter of Pharaoh. Who was originally in the city of Dovid, as it is stated in the beginning of the book, “and he brought her to the City of Dovid.”18Above 3:1.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Came up from the city of Dovid, etc. In Divrei Hayomim it explains, “for he said, ‘I should not have a wife live with me in [the City of] Dovid because they are holy [places], for the Ark of Adonoy was brought there.’”19II Divrei Hayomim 8:11. The text there reads, “in the house of Dovid.”
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Then he built up. [I.e.,] Shlomo.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy