Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela I 2:25

אִם־יֶחֱטָ֨א אִ֤ישׁ לְאִישׁ֙ וּפִֽלְל֣וֹ אֱלֹהִ֔ים וְאִ֤ם לַֽיהוָה֙ יֶֽחֱטָא־אִ֔ישׁ מִ֖י יִתְפַּלֶּל־ל֑וֹ וְלֹ֤א יִשְׁמְעוּ֙ לְק֣וֹל אֲבִיהֶ֔ם כִּֽי־חָפֵ֥ץ יְהוָ֖ה לַהֲמִיתָֽם׃

Gdy człowiek przeciw człowiekowi grzeszy, osądza to sędzia, ale jeżeli grzeszy kto przeciw Wiekuistemu - któżby się za nim wstawić miał? Ale nie usłuchali głosu ojca swego, albowiem chciał ich Wiekuisty uśmiercić. 

Rashi on I Samuel

Tries him.וּפִלְלוֹ is an expression of judgment, as in, "and he shall pay by order of the judges ]פְלִילִים[."15Shemos 21:22.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Judge. The judge.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

For it was Adonoy's will to kill them. For their verdict had already been sealed.16See Maseches Rosh Hashanah 18b. Before the verdict is sealed however, Scripture states, "for I do not desire the death of one who should die."17Yechezkeil 27:32.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset