Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela I 2:33

וְאִ֗ישׁ לֹֽא־אַכְרִ֤ית לְךָ֙ מֵעִ֣ם מִזְבְּחִ֔י לְכַלּ֥וֹת אֶת־עֵינֶ֖יךָ וְלַאֲדִ֣יב אֶת־נַפְשֶׁ֑ךָ וְכָל־מַרְבִּ֥ית בֵּיתְךָ֖ יָמ֥וּתוּ אֲנָשִֽׁים׃

Żadnego tylko z twoich nie zgładzę od ofiarnicy Mojej, aby zanikły oczy twoje, a trapiła się dusza twoja - wszystkie jednak odrośle domu twego wyginą przez ludzi. 

Rashi on I Samuel

And sadden.וְלַאֲדִיב is the same as 33See Devorim 28:65.וְלַדְאִיב [disillusioned].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Will die as [young] men. Young. There is no comparison between the mourning for a young man and the mourning for a child.34Whose loss though tragic, is less keenly felt than the loss of a young man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset