Komentarz do Diwrej ha-jamim II 10:10
וַיְדַבְּר֣וּ אִתּ֗וֹ הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֨ר גָּדְל֣וּ אִתּוֹ֮ לֵאמֹר֒ כֹּֽה־תֹאמַ֡ר לָעָם֩ אֲשֶׁר־דִּבְּר֨וּ אֵלֶ֜יךָ לֵאמֹ֗ר אָבִ֙יךָ֙ הִכְבִּ֣יד אֶת־עֻלֵּ֔נוּ וְאַתָּ֖ה הָקֵ֣ל מֵעָלֵ֑ינוּ כֹּ֚ה תֹּאמַ֣ר אֲלֵהֶ֔ם קָֽטָנִּ֥י עָבָ֖ה מִמָּתְנֵ֥י אָבִֽי׃
A młodzi dorośli z nim rozmawiali do niego, mówiąc: 'Tak powiesz ludowi, który do ciebie przemówił, mówiąc: Ojciec twój obciął nasze jarzmo ciężarem, ale uczyń go lżejszym; tak im powiesz: Mój mały palec jest grubszy niż mój ojciec'lędźwie.
Rashi on II Chronicles
My little finger is thicker than my father’s loins My little finger is larger than my father’s loins; i.e., I am stronger than he.
Ask RabbiBookmarkShareCopy