Komentarz do Diwrej ha-jamim II 32:18
וַיִּקְרְא֨וּ בְקוֹל־גָּד֜וֹל יְהוּדִ֗ית עַל־עַ֤ם יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַֽחוֹמָ֔ה לְיָֽרְאָ֖ם וּֽלְבַהֲלָ֑ם לְמַ֖עַן יִלְכְּד֥וּ אֶת־הָעִֽיר׃
I wołali głośno w Żydach'język ludowi Jeruzalemskiemu, który był na murze, aby go przerazić i przestraszyć; aby zajęli miasto.
Rashi on II Chronicles
with a loud voice in Judean, etc. to frighten them and to terrify them Here he relates the matter in generalities, but in II Kings (19) and in Isaiah (37) it is thoroughly elaborated upon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy