Komentarz do Diwrej ha-jamim II 6:38
וְשָׁ֣בוּ אֵלֶ֗יךָ בְּכָל־לִבָּם֙ וּבְכָל־נַפְשָׁ֔ם בְּאֶ֥רֶץ שִׁבְיָ֖ם אֲשֶׁר־שָׁב֣וּ אֹתָ֑ם וְהִֽתְפַּֽלְל֗וּ דֶּ֤רֶךְ אַרְצָם֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תָּה לַאֲבוֹתָ֔ם וְהָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֔רְתָּ וְלַבַּ֖יִת אֲשֶׁר־בָּנִ֥יתִי לִשְׁמֶֽךָ׃
jeśli wrócą do Ciebie całym sercem i całą duszą w krainie ich niewoli, dokąd ich pojmali, i módlcie się do ich ziemi, którą daliście ojcom ich, i do miasta, które wybraliście, i ku domowi, który zbudowałem dla twego imienia;
Rashi on II Chronicles
that I built for Your name The meaning is: this House, which I built in order to aggrandize Your name, for when You accept their prayer, they will pray to You in this House; wherever they are, they will turn to this, Your House.
Ask RabbiBookmarkShareCopy