Komentarz do Królów II 2:8
וַיִּקַּח֩ אֵלִיָּ֨הוּ אֶת־אַדַּרְתּ֤וֹ וַיִּגְלֹם֙ וַיַּכֶּ֣ה אֶת־הַמַּ֔יִם וַיֵּחָצ֖וּ הֵ֣נָּה וָהֵ֑נָּה וַיַּעַבְר֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם בֶּחָרָבָֽה׃
Wziął tedy Eljasz płaszcz swój, i zwinął go i uderzył wodę; rozstąpiła się tedy w tę i ową stronę, tak że przeszli obaj po suszy.
Rashi on II Kings
And [he] rolled it up. He rolled it up in order that it would be easy to strike with it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
And [he] rolled it up. Not exactly rolling, but gathering together,4I.e., he did not fold it neatly on its creases, but he bunched it up together. which is called cueilir, in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy