Komentarz do Królów II 11:6
וְהַשְּׁלִשִׁית֙ בְּשַׁ֣עַר ס֔וּר וְהַשְּׁלִשִׁ֥ית בַּשַּׁ֖עַר אַחַ֣ר הָרָצִ֑ים וּשְׁמַרְתֶּ֛ם אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת הַבַּ֖יִת מַסָּֽח׃
Mianowicie trzecia część przy bramie Sur, a trzecia część przy bramie za drabantami, aby stanąć strażą przy pałacu, jako straż luzująca się -
Rashi on II Kings
And you shall keep the watch of the palace without taking your mind off it. This watch he commanded the first group, concerning whom he said, “will keep watch of the king’s palace.”12See above, v. 5.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
Without taking your mind off it. Guard it very diligently, that you do not take your mind off it, an expression of “despair [=ננוֹאָשׁ],”13I Shmuel 27:1. that there should be no despair in this matter. The ‘מ’ of מַסָּח is part of the root.14I.e., The ‘מ’ is not a prefix meaning “from.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy