Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela II 19:25

וּמְפִבֹ֙שֶׁת֙ בֶּן־שָׁא֔וּל יָרַ֖ד לִקְרַ֣את הַמֶּ֑לֶךְ וְלֹא־עָשָׂ֨ה רַגְלָ֜יו וְלֹא־עָשָׂ֣ה שְׂפָמ֗וֹ וְאֶת־בְּגָדָיו֙ לֹ֣א כִבֵּ֔ס לְמִן־הַיּוֹם֙ לֶ֣כֶת הַמֶּ֔לֶךְ עַד־הַיּ֖וֹם אֲשֶׁר־בָּ֥א בְשָׁלֽוֹם׃

Mefiboset też, wnuk Saula, zaszedł również w drodze królowi, i nie mył on był nóg swoich, ani strzygł swej brody, ani wyprał szat swoich od chwili odejścia króla aż do dnia, w którym szczęśliwie powrócił. 

Rashi on II Samuel

He had not tended to the hair [between] his legs. Denoting fixing up, the removing of the hair between his legs.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

His moustache. Grenon in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset