Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela II 23:10

ה֣וּא קָם֩ וַיַּ֨ךְ בַּפְּלִשְׁתִּ֜ים עַ֣ד ׀ כִּֽי־יָגְעָ֣ה יָד֗וֹ וַתִּדְבַּ֤ק יָדוֹ֙ אֶל־הַחֶ֔רֶב וַיַּ֧עַשׂ יְהוָ֛ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדוֹלָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְהָעָ֛ם יָשֻׁ֥בוּ אַחֲרָ֖יו אַךְ־לְפַשֵּֽׁט׃ (ס)

Powstał on i raził Filistynów, póki nie ustała dłoń jego, a przylgnęła dłoń jego kurczowo do miecza. Tegoż dnia użyczył Wiekuisty zwycięztwo wielkie, poczem wrócił lud za nim, już tylko aby łupy zbierać. 

Rashi on II Samuel

But only to strip [the corpses]. Yonoson translates: "To strip the dead." There was no one to help him kill [the Pelishtim] but they were all stripping the corpses after [he had killed them].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset