Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela II 6:16

וְהָיָה֙ אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה בָּ֖א עִ֣יר דָּוִ֑ד וּמִיכַ֨ל בַּת־שָׁא֜וּל נִשְׁקְפָ֣ה ׀ בְּעַ֣ד הַחַלּ֗וֹן וַתֵּ֨רֶא אֶת־הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִד֙ מְפַזֵּ֤ז וּמְכַרְכֵּר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַתִּ֥בֶז ל֖וֹ בְּלִבָּֽהּ׃

I zdarzyło się gdy arka Wiekuistego przybyła do miasta Dawida, że wyglądała Michal, córka Saula, przez okno, i ujrzała króla Dawida skaczącego i pląsającego przed obliczem Wiekuistego, i pogardziła nim w sercu swojem. 

Metzudat David on II Samuel

"And she despised him in her heart"- She dspised him in her heard because she thought that this was not conduct for the king, especially before the ark.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on II Samuel

And she despised him in her heart - When she saw him from the window, she despised him in her heart because she thought it was not honorable for the king to behave in the manner of the common people, even before the ark, and afterwards, when he went to his house, she said directly, "What was honored today..."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset