Komentarz do Samuela II 7:8
וְ֠עַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗ד כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מֵאַחַ֖ר הַצֹּ֑אן לִֽהְי֣וֹת נָגִ֔יד עַל־עַמִּ֖י עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
Teraz, wszakże oświadczysz tak słudze Mojemu, Dawidowi: Tak rzecze Wiekuisty zastępów: Jam cię wziął z wygonu z po za stad, abyś był księciem nad ludem Moim, nad Izraelem.
Rashi on II Samuel
From the corral. The corral [used by] sheperds as [can be found], "the dugout dwelling of sheperds." (Zfsaphania, 2:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy