Komentarz do Izajasza 5:25
עַל־כֵּ֡ן חָרָה֩ אַף־יְהוָ֨ה בְּעַמּ֜וֹ וַיֵּ֣ט יָד֧וֹ עָלָ֣יו וַיַּכֵּ֗הוּ וַֽיִּרְגְּזוּ֙ הֶֽהָרִ֔ים וַתְּהִ֧י נִבְלָתָ֛ם כַּסּוּחָ֖ה בְּקֶ֣רֶב חוּצ֑וֹת בְּכָל־זֹאת֙ לֹא־שָׁ֣ב אַפּ֔וֹ וְע֖וֹד יָד֥וֹ נְטוּיָֽה׃
To téż rozpali się gniew Wiekuistego na naród Jego i obróci rękę Swą na niego i uderzy go, że zadrżą góry, a legną trupy ich jak pomiot po ulicach. Ale tém wszystkiem nie ukoi się gniew Jego, i wciąż będzie dłoń Jego zawieszona.
Rashi on Isaiah
therefore [i.e.,] because of these deeds of theirs.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Therefore. For having forsaken His law.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and the mountains have quaked [This is symbolic of] their kings and their princes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy