Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 5:28

אֲשֶׁ֤ר חִצָּיו֙ שְׁנוּנִ֔ים וְכָל־קַשְּׁתֹתָ֖יו דְּרֻכ֑וֹת פַּרְס֤וֹת סוּסָיו֙ כַּצַּ֣ר נֶחְשָׁ֔בוּ וְגַלְגִּלָּ֖יו כַּסּוּפָֽה׃

Którego strzały wyostrzone, a wszystkie łuki napięte; kopyta koni jego do krzemienia podobne, a koła jego jako wicher. 

Rashi on Isaiah

like flint Jonathan renders: like a rock, similar to צור.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

כצר Like flint; comp. צורים flint39A. V., Sharp. (Jos. 5:3); the form of the noun varies.40From the same root two nouns can be constructed of different forms, but having the same meaning, like צר and צור flint; there is, according to I. E., no standard for the inflexion of the noun as there is for the verb : all verbs are conjugated after פעל.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and his wheels the wheels of his chariots.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset