Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 5:8

ה֗וֹי מַגִּיעֵ֥י בַ֙יִת֙ בְּבַ֔יִת שָׂדֶ֥ה בְשָׂדֶ֖ה יַקְרִ֑יבוּ עַ֚ד אֶ֣פֶס מָק֔וֹם וְהֽוּשַׁבְתֶּ֥ם לְבַדְּכֶ֖ם בְּקֶ֥רֶב הָאָֽרֶץ׃

Biada tym, którzy przyłączają dom do domu, a pole do pola zbliżają, że nie stawa już miejsca, i jakby wam samym jednym mieszkać przeznaczono na tej ziemi. 

Rashi on Isaiah

Woe to those who join a house to a house Twenty-two instances of אַשְׁרֵי, fortunate, were said in the Book of Psalms concerning those who fulfill [the tenets of] the Torah, and Isaiah said twenty-two times, “הוֹי,” woe, concerning the wicked. Woe An expression of a cry of a sigh concerning the impending retribution.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

הוי Oh. The sign for the vocative; or (אוי ═) woe. That join house to house, etc. That move the boundaries of the houses and fields according to their own interest. אין ═ אפס Not.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

those who join a house to a house They draw their houses one to the other, thereby taking the land of the weak poor man between the two houses, and so
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset