Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 57:6

בְּחַלְּקֵי־נַ֣חַל חֶלְקֵ֔ךְ הֵ֥ם הֵ֖ם גּוֹרָלֵ֑ךְ גַּם־לָהֶ֞ם שָׁפַ֥כְתְּ נֶ֙סֶךְ֙ הֶעֱלִ֣ית מִנְחָ֔ה הַ֥עַל אֵ֖לֶּה אֶנָּחֵֽם׃

Wpośród polanek dolin dziedzictwo twoje; one, one udziałem twoim; im to lałaś zalewki, niosłaś objaty, - mamże wobec tego się uspokoić? 

Rashi on Isaiah

Of the smooth [stones] of the valley [Lit. of the smooth ones of the valley, i.e.,] among the smooth stones that are in the valley.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

אנחם Shall I regret,6A. V., Should I receive comfort in these? the evil with which I intend to afflict thee. Some consider אנחם to be Hithpael and explain it: Could I receive comfort? But it is not necessary to depart from the usual meaning of אֶנׇּחֵם.7Shall I alter my mind? Shall I regret? Comp. I. E. on Gen. 6:6.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

your portion With them they will stone you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset