Komentarz do Izajasza 47:1
רְדִ֣י ׀ וּשְׁבִ֣י עַל־עָפָ֗ר בְּתוּלַת֙ בַּת־בָּבֶ֔ל שְׁבִי־לָאָ֥רֶץ אֵין־כִּסֵּ֖א בַּת־כַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י לֹ֤א תוֹסִ֙יפִי֙ יִקְרְאוּ־לָ֔ךְ רַכָּ֖ה וַעֲנֻגָּֽה׃
Zstąp i usiądź w prochu, dziewicza córo Babelu, siądź na ziemi, pozbawiona tronu, córo Kasdym! bo nie będą cię nadal nazywać tkliwą i spieszczoną.
Rashi on Isaiah
without a throne Without a kingdom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Virgin. Babylon is like a virgin, that has not yet been deflowered.1That is, for a long period; but strictly speaking, Babylon had been conquered before by the Assyrians. See Niebuhr, Gesch. As. and B. p. 179.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
for no longer [lit. for you shall not continue,] that they call you tender and delicate.
Ask RabbiBookmarkShareCopy