Komentarz do Izajasza 47:14
הִנֵּ֨ה הָי֤וּ כְקַשׁ֙ אֵ֣שׁ שְׂרָפָ֔תַם לֹֽא־יַצִּ֥ילוּ אֶת־נַפְשָׁ֖ם מִיַּ֣ד לֶֽהָבָ֑ה אֵין־גַּחֶ֣לֶת לַחְמָ֔ם א֖וּר לָשֶׁ֥בֶת נֶגְדּֽוֹ׃
Oto byli jako ścierń, - ogień ich popalił, a nie ocalili życia swego z mocy płomienia; węgla nie zostało, aby się rozgrzać, ani ogniska, aby posiedzieć przy niém.
Rashi on Isaiah
Behold they were Your stargazers were like stubble.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Fire. The host of the enemy. Comp., There is a fire gone out of Heshbon (Num. 21:28).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
there is no coal by which to warm oneself They have no remnant, like stubble, the fire of which does not leave over coals by whose fire one can warm himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy