Komentarz do Sędziów 15:16: Raszi, Rambam, Ibn Ezra i więcej

וַיֹּ֣אמֶר שִׁמְשׁ֔וֹן בִּלְחִ֣י הַחֲמ֔וֹר חֲמ֖וֹר חֲמֹרָתָ֑יִם בִּלְחִ֣י הַחֲמ֔וֹר הִכֵּ֖יתִי אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃

Poczem zawołał Szymszon: Szczęką oślą zabiłem mnóstwo osłów, szczęką oślą zabiłem tysiąc ludzi! 

Rashi on Judges

I amassed mounds with the jawbone of a donkey, amassing numerous mounds. "With the jawbone of a donkey I hurled them into mounds."11This is Targum Yonasan’s translation.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy