Komentarz do Sędziów 4:14: Raszi, Rambam, Ibn Ezra i więcej

וַתֹּאמֶר֩ דְּבֹרָ֨ה אֶל־בָּרָ֜ק ק֗וּם כִּ֣י זֶ֤ה הַיּוֹם֙ אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן יְהוָ֤ה אֶת־סִֽיסְרָא֙ בְּיָדֶ֔ךָ הֲלֹ֥א יְהוָ֖ה יָצָ֣א לְפָנֶ֑יךָ וַיֵּ֤רֶד בָּרָק֙ מֵהַ֣ר תָּב֔וֹר וַעֲשֶׂ֧רֶת אֲלָפִ֛ים אִ֖ישׁ אַחֲרָֽיו׃

I rzekła Debora do Baraka: Wstań, gdyż ten to jest dzień, w którym Wiekuisty wyda Syserę w ręce twoje; oto Wiekuisty kroczy przed tobą. I zstąpił Barak z góry Tabor, a dziesięć tysięcy mężów za nim. 

Metzudat David on Judges

Up: That is to say, don't delay yourself, standing here to fortify yourself on the mountain
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Metzudat Zion on Judges

Alacrity
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Radak on Judges

Has not the Lord gone out before you: It is like its translation (in the Targum) - "did not the angel of the Lord go out before you to make you successful."
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy