וַיִּסְע֖וּ מִבְּנֵ֣י יַעֲקָ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחֹ֥ר הַגִּדְגָּֽד׃
I wyruszyli z Bne-Jaakan, i stanęli obozem w Chor-Hagidgad;
Rabbeinu Bahya
ויחנו בחר הגדגד, “they encamped in Char Hagidgad.” The word חר is not to be confused with הר.
וַיִּסְע֖וּ מִבְּנֵ֣י יַעֲקָ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחֹ֥ר הַגִּדְגָּֽד׃
I wyruszyli z Bne-Jaakan, i stanęli obozem w Chor-Hagidgad;