Komentarz do Psalmów 31:9: Raszi, Rambam, Ibn Ezra i więcej

וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אוֹיֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃

I nie wydałeś mnie w moc wroga, a postawiłeś na swobodzie nogi moje. 

Rashi on Psalms

deliver me Heb. הסגרתני, livras moi in French, but Menachem (p. 125) associated it as an expression of closing, and likewise every expression of סגר.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy