Psalmów 48:14 Komentarz: Rashi

שִׁ֤יתוּ לִבְּכֶ֨ם ׀ לְֽחֵילָ֗ה פַּסְּג֥וּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ לְמַ֥עַן תְּ֝סַפְּר֗וּ לְד֣וֹר אַחֲרֽוֹן׃

Zwróćcie baczność waszą na zamek, dotrzyjcie do pałaców jego, byście opowiadali pokoleniu późnemu. 

Rashi on Psalms

to its walls Heb. לחילה, to its walls, as (Lam. 2:8): “rampart (חיל) and wall.”
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

raise its palaces Heb. פסגו, raise its palaces, as (Deut. 3:17): “beneath the rapids of the elevation,” which is translated רָמָתָא, the high place.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

in order that you may tell its height and its beauty to the generation after you.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy