Psalmów 49:13 Komentarz: Rashi

וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל־יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃

Ale człowiek w świetności nie ostanie się, podobnym jest do zwierząt które giną. 

Rashi on Psalms

in his glory Heb. ביקר, an expression of glory and majesty.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

he is compared Heb. נמשל, an expression of a parable (משל).
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

silenced Heb. נדמו, an expression of silence.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy