Psalmów 62:11 Komentarz: Rashi

אַל־תִּבְטְח֣וּ בְעֹשֶׁק֮ וּבְגָזֵ֪ל אַל־תֶּ֫הְבָּ֥לוּ חַ֤יִל ׀ כִּֽי־יָנ֑וּב אַל־תָּשִׁ֥יתוּ לֵֽב׃

Nie ufajcie w krzywdę, a grabieżą nie łudźcie się; mienie gdy wzrasta nie zważajcie na to. 

Rashi on Psalms

if wealth burgeons If you see wicked men whose money prospers and increases, pay it no heed.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

חיל is money.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

burgeons Heb. ינוב, grows, an expression of produce (תנובה).
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy