Psalmów 9:14 Komentarz: Rashi & Radak

חָֽנְנֵ֬נִי יְהוָ֗ה רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי מִשֹּׂנְאָ֑י מְ֝רוֹמְמִ֗י מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃

Zmiłuj się nademną Boże, spójrz na nędzę moję od nieprzyjaciół moich, któryś mnie wyniósł z bram śmierci. 

Rashi on Psalms

Be gracious to me, O Lord now in exile.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Have mercy upon me, Lord: – (The word חננני is) pointed with pathah under the heth, shewing that it is from the Piel, though undoubted, as (Gen. 42:21): אלינו בהתחננו
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

You Who raise me up with Your redemption.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy