Kapłańska 27:21 Komentarz: Rashi, Rashbam, Siftei Chakhamim & Daat Zkenim

וְהָיָ֨ה הַשָּׂדֶ֜ה בְּצֵאת֣וֹ בַיֹּבֵ֗ל קֹ֛דֶשׁ לַֽיהוָ֖ה כִּשְׂדֵ֣ה הַחֵ֑רֶם לַכֹּהֵ֖ן תִּהְיֶ֥ה אֲחֻזָּתֽוֹ׃

I zostanie to pole, gdy wróci w jubileuszu, poświęconém Wiekuistemu jako pole zaklęte: do kapłana przejdzie na własność. 

Rashi on Leviticus

והיה השדה בצאתו ביבל BUT THE FIELD, WHEN IT GOETH OUT IN THE JUBILEE from the possession of him who purchased it from the treasurer, just as is the way with other fields in the Jubilee which also go out from the possession of those who purchase them, SHALL BE
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashbam on Leviticus

תהיה אחוזתו, of the one who had declared it sanctified originally.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

From the possession of the one who bought it from the Temple treasury. Explanation: But not from possession of the Temple treasury, because we do not find anywhere that the Torah commands that the field leaves the possession of the Temple treasury at in the jubilee year, so how could it say, “When the field is then released...”?
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy