Kapłańska 16:19 Komentarz: Rashi & Siftei Chakhamim

וְהִזָּ֨ה עָלָ֧יו מִן־הַדָּ֛ם בְּאֶצְבָּע֖וֹ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וְטִהֲר֣וֹ וְקִדְּשׁ֔וֹ מִטֻּמְאֹ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

I pokropi go krwią tą palcem swoim siedm razy, a oczyści go, i poświęci go, od nieczystości synów Israela. 

Rashi on Leviticus

והזה עליו מן הדם AND HE SHALL SPRINKLE UPON IT WITH THE BLOOD — After he has made with his finger the application of the blood upon the horns of the altar he shall make seven sprinklings on its top (עליו signifies "upon it") (cf. Sifra, Acharei Mot, Chapter 4 12).
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

He sprinkles seven sprinklings on its top. Because it is written “on it,” implying that he placed [the blood] on its roof.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Leviticus

וטהרו AND THUS HE CLEANSES IT from the defilement that happened to it in the past,
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy