Komentarz do Micheasza 1:7: Raszi, Rambam, Ibn Ezra i więcej

וְכָל־פְּסִילֶ֣יהָ יֻכַּ֗תּוּ וְכָל־אֶתְנַנֶּ֙יהָ֙ יִשָּׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ וְכָל־עֲצַבֶּ֖יהָ אָשִׂ֣ים שְׁמָמָ֑ה כִּ֠י מֵאֶתְנַ֤ן זוֹנָה֙ קִבָּ֔צָה וְעַד־אֶתְנַ֥ן זוֹנָ֖ה יָשֽׁוּבוּ׃

Wszystkie jej rzeźby rozbite będą, wszystkie jej poświęcone dary ogniem spalone, a wszystkie (siedziby) jej bałwanów obrócę w pustkowie; bo z myta wszetecznego to zgromadziła, a w myto wszeteczne to się znów obróci! 

Rashi on Micah

for from the hire of a harlot it gathered—all these riches.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

and to the hire of a harlot shall they return—And all its [Samaria’s] gatherings will be used up like other harlots’ hires. Jonathan renders: And to the house of the idol worshippers shall all its gatherings be delivered.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy