Komentarz do Micheasza 7:5: Raszi, Rambam, Ibn Ezra i więcej

אַל־תַּאֲמִ֣ינוּ בְרֵ֔עַ אַֽל־תִּבְטְח֖וּ בְּאַלּ֑וּף מִשֹּׁכֶ֣בֶת חֵיקֶ֔ךָ שְׁמֹ֖ר פִּתְחֵי־פִֽיךָ׃

Nie ufajcie już przyjacielowi; nie polegajcie na towarzyszu! Nawet przed tą, która spoczywa na łonie twojem, strzeż otworu ust twoich! 

Rashi on Micah

Believe not a friend [This is to be understood] according to its apparent meaning. But our Sages explained it as referring to the Most High. Do not sin and say that the Holy One, blessed be He, is our Friend, and He will forgive us. [from Hagiga 16a]
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

from her who lies in your bosom—Your soul will testify against you.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

the openings of your mouth Heb. פִּתְחֵי. The words of your mouth, the openings of your mouth.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy