Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Liczb 6:5

כָּל־יְמֵי֙ נֶ֣דֶר נִזְר֔וֹ תַּ֖עַר לֹא־יַעֲבֹ֣ר עַל־רֹאשׁ֑וֹ עַד־מְלֹ֨את הַיָּמִ֜ם אֲשֶׁר־יַזִּ֤יר לַיהוָה֙ קָדֹ֣שׁ יִהְיֶ֔ה גַּדֵּ֥ל פֶּ֖רַע שְׂעַ֥ר רֹאשֽׁוֹ׃

Przez cały czas ślubowanej wstrzemięźliwości swojej, brzytwa nie dotknie się głowy jego; aż do spełnienia się czasu, na który poddał się wstrzemięźliwości gwoli Wiekuistemu, uświęconym być winien, splatając rozpuszczone włosy głowy swojej. 

Rashi on Numbers

קדש יהיה means HOLY SHALL IT (not “he”) BE viz., his hair shall be holy. inasmuch as he must let grow freely the hair of his head (lit., so as to let grow the over-growth, פרע, of the hair of his head) (Sifrei Bamidbar 25; Taanit 4a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Numbers

תער לא יעבור על ראשו, by not coiffing his hair through trimming it to certain shapes, he automatically abandons all manner of preening himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

[His] hair. Meaning that the word “sacred” does not refer to his body, rather to his hair. Rashi’s proof is that the phrase preceding “he shall be sacred” refers to the hair as it writes “he shall not pass a razor over his head” and then the Torah writes “he shall be sacred.” Similarly the verse writes “he shall let the hair of his head grow long” which refers to the hair, and the word “sacred” is written in between, meaning that it apparently also refers to the hair.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Dostępne tylko dla członków Premium

Chizkuni

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Numbers

Dostępne tylko dla członków Premium

Sforno on Numbers

Dostępne tylko dla członków Premium

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Sefer HaMitzvot

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset