Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela I 16:11

וַיֹּ֨אמֶר שְׁמוּאֵ֣ל אֶל־יִשַׁי֮ הֲתַ֣מּוּ הַנְּעָרִים֒ וַיֹּ֗אמֶר ע֚וֹד שָׁאַ֣ר הַקָּטָ֔ן וְהִנֵּ֥ה רֹעֶ֖ה בַּצֹּ֑אן וַיֹּ֨אמֶר שְׁמוּאֵ֤ל אֶל־יִשַׁי֙ שִׁלְחָ֣ה וְקָחֶ֔נּוּ כִּ֥י לֹא־נָסֹ֖ב עַד־בֹּא֥וֹ פֹֽה׃

Poczem zapytał się Samuel Iszaja: Czy to wszyscy już młodzi ludzie? I odpowiedział: Pozostał jeszcze najmłodszy, ale oto pasie on trzodę. I rzekł Samuel do Iszaja: Poślij, a każ go sprowadzić; bo nie zasiądziem do uczty, póki nie przyjdzie tu. 

Rashi on I Samuel

The youngest one is still left. The youngest one is left.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

We will not sit. We will not sit to eat; every instance of sitting for a meal is called הֲסִבׇּה [leaning].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset