Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela I 20:7

אִם־כֹּ֥ה יֹאמַ֛ר ט֖וֹב שָׁל֣וֹם לְעַבְדֶּ֑ךָ וְאִם־חָרֹ֤ה יֶֽחֱרֶה֙ ל֔וֹ דַּ֕ע כִּֽי־כָלְתָ֥ה הָרָעָ֖ה מֵעִמּֽוֹ׃

Jeżeli tedy powie: Dobrze, w takim razie bezpieczny sługa twój; jeżeliby się wszakże silnie rozgniewał, wiedz, że postanowione zło z jego strony. 

Rashi on I Samuel

If he says thus, 'Good'. I.e., he is not angry.5It is a sign that he harbors no evil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

It is well for your servant. He has no intention to kill me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

But if he gets very angry. This is because he wants me to be accessible so that he can kill me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

He has decided upon evil. The conclusion is, that he has an evil thought concerning me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset