Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela I 9:5

הֵ֗מָּה בָּ֚אוּ בְּאֶ֣רֶץ צ֔וּף וְשָׁא֥וּל אָמַ֛ר לְנַעֲר֥וֹ אֲשֶׁר־עִמּ֖וֹ לְכָ֣ה וְנָשׁ֑וּבָה פֶּן־יֶחְדַּ֥ל אָבִ֛י מִן־הָאֲתֹנ֖וֹת וְדָ֥אַג לָֽנוּ׃

Ale gdy doszli do dziedziny Cuf, rzekł Saul do pachołka swego, który mu towarzyszył: Chodź, wróćmy, inaczej mógłby ojciec mój zamiast o oślice troszczyć się o nas. 

Rashi on I Samuel

To the land of Tzuph. [Targum renders] 'into the land wherein there was a prophet.'
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Tzuph. [צוּף] meaning a seer.1 See above 1:1.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Lest my father stop worrying about the donkeys. Because his worry about us will grow so that he will forget the donkeys.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

And worry. E dubitera in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset