Pieśń nad pieśniami 2:14 Komentarz: Rashi & Ezra ben Solomon

יוֹנָתִ֞י בְּחַגְוֵ֣י הַסֶּ֗לַע בְּסֵ֙תֶר֙ הַמַּדְרֵגָ֔ה הַרְאִ֙ינִי֙ אֶתּ־מַרְאַ֔יִךְ הַשְׁמִיעִ֖ינִי אֶת־קוֹלֵ֑ךְ כִּי־קוֹלֵ֥ךְ עָרֵ֖ב וּמַרְאֵ֥יךְ נָאוֶֽה׃ (ס)

Gołąbko moja w rozpadlinach skalnych, w szczelinach piętrzących się opok, ukaż mi oblicze twoje, niech usłyszę głos twój, bo słodki twój głos, a oblicze twe urocze. 

Rashi on Song of Songs

My dove, in the clefts of the rock. This is said regarding the time when Pharaoh pursued them and overtook them camping by the sea. With no place to escape in front of them because of the sea, and they could not turn to the side because of wild beasts. What did they resemble at that time? A dove that was fleeing from a hawk and entered the clefts of the rocks, where a snake was hissing at her. Should she enter inside, there was the snake; should she go outside, there was the hawk. The Holy One, Blessed Is He, said to her [Yisroel], “Show Me your countenance,” [i.e.,] the quality of your deeds, to whom you turn in time of distress.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

O my dove, in the cranny of the rocks: Until now the shekhinah has dwelt with Israel in exile, as our sages said: “‘He sets the childless woman among her household as a happy mother of children’ [Ps. 113:9]. The community of Israel said before the Holy One, blessed be He: ‘My children have made me to dwell, like a weasel, in ruined houses.’”78b. Pesahim 118b.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

Let me hear your voice. “And the Bnei Yisroel cried out to Adonoy.”31Tehillim 107:27.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy