Pieśń nad pieśniami 2:7 Komentarz: Rashi & Ezra ben Solomon

הִשְׁבַּ֨עְתִּי אֶתְכֶ֜ם בְּנ֤וֹת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ בִּצְבָא֔וֹת א֖וֹ בְּאַיְל֣וֹת הַשָּׂדֶ֑ה אִם־תָּעִ֧ירוּ ׀ וְֽאִם־תְּעֽוֹרְר֛וּ אֶת־הָאַהֲבָ֖ה עַ֥ד שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃ (ס)

Zaklinam was, o córy jerozolimskie na sarny i łanie polne: O, nie budźcie, nie rozbudzajcie miłości, póki nie zapragnie. 

Rashi on Song of Songs

I bind you under oath. You, the nations.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

I adjure you: She speaks to Israel: beware lest sin causes the shekhinah to depart.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

By the gazelles and the does. That you will be abandoned and preyed upon like gazelles and does.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Dostępne tylko dla członków Premium

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Dostępne tylko dla członków Premium