Pieśń nad pieśniami 3:11 Komentarz: Rashi & Ezra ben Solomon

צְאֶ֧ינָה ׀ וּֽרְאֶ֛ינָה בְּנ֥וֹת צִיּ֖וֹן בַּמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֑ה בָּעֲטָרָ֗ה שֶׁעִטְּרָה־לּ֤וֹ אִמּוֹ֙ בְּי֣וֹם חֲתֻנָּת֔וֹ וּבְי֖וֹם שִׂמְחַ֥ת לִבּֽוֹ׃ (ס)

Wynijdźcie, córy Cyonu, a napawajcie się widokiem króla Salomona, dyademu, którym uwieńczyła go matka jego w dzień jego zaślubin, i w dzień wesela serca jego. 

Rashi on Song of Songs

Daughters of Tzion. Children who are distinguished מְצוּיָנִים=צֻיָּן as His, through circumcision, phylacteries, and ritual fringes. Upon the crown
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

King Solomon: The king of peace.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

with which his mother adorned him. The Tent of Meeting, which was adorned with hues of blue, purple, and scarlet. Rabbi Nechunya said, “Rabbi Shimon son of Yochai asked Rabbi Elazar the son of Rabbi Yose, ‘Perhaps you heard from your father what is meaning of “upon the crown with which his mother adorned him”?’ He replied, “This is a parable of a king who had an only daughter of whom he was very fond. He could not stop loving her until he called her “my daughter,” as it is stated, “listen daughter and see.”14Tehillim 45:11. He could not stop loving her until he called her “my sister,” as it is stated, “Open for me, my sister, my love.”15Below 5:2. He could not stop loving her until he called her “my mother,” as it is stated, “Listen to Me, My people, and My nation וּלְאֻמִּי give ear to Me.”16Yeshayahu 51:4. “וּלְאֻמִּי” is written [without a vav and can be read as “וּלְאִמִּי” “and to my mother”]. Thereupon Rabbi Shimon son Yochai stood up and kissed him on his head, etc.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Dostępne tylko dla członków Premium