וְשָׁפַכְתִּי֩ עַל־בֵּ֨ית דָּוִ֜יד וְעַ֣ל ׀ יוֹשֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֗ם ר֤וּחַ חֵן֙ וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים וְהִבִּ֥יטוּ אֵלַ֖י אֵ֣ת אֲשֶׁר־דָּקָ֑רוּ וְסָפְד֣וּ עָלָ֗יו כְּמִסְפֵּד֙ עַל־הַיָּחִ֔יד וְהָמֵ֥ר עָלָ֖יו כְּהָמֵ֥ר עַֽל־הַבְּכֽוֹר׃
Wyleję zaś na dom Dawida i na mieszkańców Jerozolimy ducha łaski i miłosierdzia i spoglądać będą ku Mnie przy każdym, którego (poganie) przebiją, i opłakiwać go będą jako się opłakuje jedynaka, i gorzko nad nim zawodzić jako się zawodzi nad pierworodnym.
Rashi on Zechariah
a spirit of grace and supplications That it should come into their mind to supplicate Me, and they will be in My good graces.
Rashi on Zechariah
they shall look to Me because of those who have been thrust through Jonathan renders: And they shall supplicate Me because of their wanderings.