Izajasza 48:21 Komentarz: Ibn Ezra

וְלֹ֣א צָמְא֗וּ בָּחֳרָבוֹת֙ הֽוֹלִיכָ֔ם מַ֥יִם מִצּ֖וּר הִזִּ֣יל לָ֑מוֹ וַיִּ֨בְקַע־צ֔וּר וַיָּזֻ֖בוּ מָֽיִם׃

A nie pragnęli w stepach, po których ich powiódł, wody ze skały wytoczył im; rozsadził opokę a trysnęły wody. 

Ibn Ezra on Isaiah

Out of the rock. Where no water had been before.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ויזבו And gushed out. Comp. זב running (Lev. 15:2)
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy