Izajasza 63:11 Komentarz: Rashi & Ibn Ezra

וַיִּזְכֹּ֥ר יְמֵֽי־עוֹלָ֖ם מֹשֶׁ֣ה עַמּ֑וֹ אַיֵּ֣ה ׀ הַֽמַּעֲלֵ֣ם מִיָּ֗ם אֵ֚ת רֹעֵ֣י צֹאנ֔וֹ אַיֵּ֛ה הַשָּׂ֥ם בְּקִרְבּ֖וֹ אֶת־ר֥וּחַ קָדְשֽׁוֹ׃

Wspomniał wtedy o dniach przeszłości, o Mojżeszu lud Jego: Gdzież Ten, co wywiódł ich z morza wraz z pasterzem trzody Swojej; gdzież Ten, co złożył we wnętrze jego ducha Swego świętego? 

Rashi on Isaiah

And His people remembered the days of old, [the days of] Moses The prophet laments and says in an expression of supplication, Today in exile, His people remembers the days of old, the days of Moses, and in its trouble, it says, Where is Moses our shepherd, who drew us up from the Reed Sea?
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Then he remembered the days of old, the days that have passed.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

[like] a shepherd his flock Compared to a shepherd who brings up his flock. Where is he who placed within Israel the Holy Spirit of the Holy One, blessed be He, and taught us statutes and ordinances?
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy