Komentarz do Izajasza 63:18: Raszi, Rambam, Ibn Ezra i więcej

לַמִּצְעָ֕ר יָרְשׁ֖וּ עַם־קָדְשֶׁ֑ךָ צָרֵ֕ינוּ בּוֹסְס֖וּ מִקְדָּשֶֽׁךָ׃

Niedługo dzierżył naród święty Twój, - nieprzyjaciele nasi podeptali świątynię Twoję. 

Rashi on Isaiah

For [but] a short time, Your holy people inherited They had their greatness and their inheritance for a short time.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

למצער A little while.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

trampled [The term בוססו denotes] trampled underfoot.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy