לֹֽא־תְ֭סֻלֶּה בְּכֶ֣תֶם אוֹפִ֑יר בְּשֹׁ֖הַם יָקָ֣ר וְסַפִּֽיר׃
Nie zrównoważy jej złoto Ofiru, ani beryl kosztowny lub szafir.
Czytaj interpretację midraszową Hioba 28:16: i klasyczna egzegeza rabiniczna.
לֹֽא־תְ֭סֻלֶּה בְּכֶ֣תֶם אוֹפִ֑יר בְּשֹׁ֖הַם יָקָ֣ר וְסַפִּֽיר׃
Nie zrównoważy jej złoto Ofiru, ani beryl kosztowny lub szafir.
Czytaj interpretację midraszową Hioba 28:16: i klasyczna egzegeza rabiniczna.