Quotation_auto_tanakh do Psalmów 35:5

יִֽהְי֗וּ כְּמֹ֥ץ לִפְנֵי־ר֑וּחַ וּמַלְאַ֖ךְ יְהוָ֣ה דּוֹחֶֽה׃

Niech będą jak plewa wobec wiatru; a anioł Boży niechaj ich rozproszy. 

Siddur Edot HaMizrach

My G·d! Guard my tongue from Bad, & my lips from [speaking] deceit. And those that curse me, let my soul be silent. And let my soul be like the dust to all. Open my heart to Your Torah, & after Your Mitzvot (commandments) let my soul pursue, & all that rise against me for bad, quickly nullify their counsel & ruin their thoughts. Do [it] for the sake of Your Name, do [it] for the sake of Your right (mercy), do [it] for the sake of Your Torah, do [it] for the sake of Your Holiness. For the sake of refraining Your beloved (Israel, from sufferance), Your right (mercy) Deliver [us], & answer us.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Siddur Edot HaMizrach

My G·d! Guard my tongue from Bad, & my lips from [speaking] deceit. And those that curse me, let my soul be silent. And let my soul be like the dust to all. Open my heart to Your Torah, & after Your Mitzvot (commandments) let my soul pursue, & all that rise against me for bad, quickly nullify their counsel & ruin their thoughts. Do [it] for the sake of Your Name, do [it] for the sake of Your right (mercy), do [it] for the sake of Your Torah, do [it] for the sake of Your Holiness. For the sake of refraining Your beloved (Israel, from sufferance), Your right (mercy) Deliver [us], & answer us.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Siddur Edot HaMizrach

My G·d! Guard my tongue from Bad, & my lips from [speaking] deceit. And those that curse me, let my soul be silent. And let my soul be like the dust to all. Open my heart to Your Torah, & after Your Mitzvot (commandments) let my soul pursue, & all that rise against me for bad, quickly nullify their counsel & ruin their thoughts. Do [it] for the sake of Your Name, do [it] for the sake of Your right (mercy), do [it] for the sake of Your Torah, do [it] for the sake of Your Holiness. For the sake of refraining Your beloved (Israel, from sufferance), Your right (mercy) Deliver [us], & answer us.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy