Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Diwrej ha-jamim I 11:1

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיִּקָּבְצ֧וּ כָֽל־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־דָּוִ֖יד חֶבְר֣וֹנָה לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֛ה עַצְמְךָ֥ וּֽבְשָׂרְךָ֖ אֲנָֽחְנוּ׃

Potem cały Izrael zgromadził się do Dawida do Hebronu, mówiąc: 'Oto jesteśmy twoją kością i ciałem twoim.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

גַּם־תְּמ֣וֹל גַּם־שִׁלְשׁ֗וֹם גַּ֚ם בִּהְי֣וֹת שָׁא֣וּל מֶ֔לֶךְ אַתָּ֛ה הַמּוֹצִ֥יא וְהַמֵּבִ֖יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ לְךָ֗ אַתָּ֨ה תִרְעֶ֤ה אֶת־עַמִּי֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וְאַתָּה֙ תִּהְיֶ֣ה נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

W dawnych czasach, nawet gdy Saul był królem, to ty wyprowadziłeś i sprowadziłeś Izrael; a Pan, Bóg twój, rzekł do ciebie: Nakarmisz lud mój, Izraelu, i będziesz księciem nad ludem moim, Izraelem.'

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַ֠יָּבֹאוּ כָּל־זִקְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ חֶבְר֔וֹנָה וַיִּכְרֹת֩ לָהֶ֨ם דָּוִ֥יד בְּרִ֛ית בְּחֶבְר֖וֹן לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּמְשְׁח֨וּ אֶת־דָּוִ֤יד לְמֶ֙לֶךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל כִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה בְּיַד־שְׁמוּאֵֽל׃ (ס)

Wszyscy starsi Izraela przyszli do króla do Hebronu; Dawid zawarł z nimi przymierze w Hebronie przed Panem; i namaścili Dawida królem nad Izraelem, według słowa Pańskiego ręką Samuela.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיֵּ֨לֶךְ דָּוִ֧יד וְכָל־יִשְׂרָאֵ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם הִ֣יא יְב֑וּס וְשָׁם֙ הַיְבוּסִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃

Dawid i cały Izrael poszli do Jerozolimy—to samo jest Jebus—i byli tam Jebuzyci, mieszkańcy ziemi.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיֹּ֨אמְר֜וּ יֹשְׁבֵ֤י יְבוּס֙ לְדָוִ֔יד לֹ֥א תָב֖וֹא הֵ֑נָּה וַיִּלְכֹּ֤ד דָּוִיד֙ אֶת־מְצֻדַ֣ת צִיּ֔וֹן הִ֖יא עִ֥יר דָּוִֽיד׃

Mieszkańcy Jebusa powiedzieli Dawidowi: 'Nie wejdziesz tutaj.'Niemniej jednak Dawid zajął twierdzę Syjon; to samo miasto Dawida.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד כָּל־מַכֵּ֤ה יְבוּסִי֙ בָּרִ֣אשׁוֹנָ֔ה יִהְיֶ֥ה לְרֹ֖אשׁ וּלְשָׂ֑ר וַיַּ֧עַל בָּרִאשׁוֹנָ֛ה יוֹאָ֥ב בֶּן־צְרוּיָ֖ה וַיְהִ֥י לְרֹֽאשׁ׃

I David powiedział: 'Ktokolwiek uderzy Jebusytów jako pierwszy, będzie wodzem i kapitanem.' I wstąpił Joab, syn Sarwii, pierwszy, i był naczelnikiem.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיֵּ֥שֶׁב דָּוִ֖יד בַּמְצָ֑ד עַל־כֵּ֥ן קָרְאוּ־ל֖וֹ עִ֥יר דָּוִֽיד׃

I Dawid mieszkał w twierdzy; dlatego nazwali to miasto Dawidowe.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיִּ֤בֶן הָעִיר֙ מִסָּבִ֔יב מִן־הַמִּלּ֖וֹא וְעַד־הַסָּבִ֑יב וְיוֹאָ֕ב יְחַיֶּ֖ה אֶת־שְׁאָ֥ר הָעִֽיר׃

I zbudował miasto dookoła, od Millo nawet dookoła; a Joab naprawił resztę miasta.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖יד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֥ה צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ׃ (פ)

I Dawid stawał się coraz większy; bo Pan Zastępów był z nim.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְאֵ֨לֶּה רָאשֵׁ֤י הַגִּבּוֹרִים֙ אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֔יד הַמִּתְחַזְּקִ֨ים עִמּ֧וֹ בְמַלְכוּת֛וֹ עִם־כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַמְלִיכ֑וֹ כִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

Otóż ​​są to wódz potężnych mężów, których miał Dawid, którzy mocno trzymali go w swoim królestwie wraz z całym Izraelem, aby uczynić go królem według słowa Pańskiego dotyczącego Izraela.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְאֵ֛לֶּה מִסְפַּ֥ר הַגִּבֹּרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֑יד יָשָׁבְעָ֣ם בֶּן־חַכְמוֹנִ֗י רֹ֚אשׁ השלושים [הַשָּׁ֣לִישִׁ֔ים] הֽוּא־עוֹרֵ֧ר אֶת־חֲנִית֛וֹ עַל־שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת חָלָ֖ל בְּפַ֥עַם אֶחָֽת׃

Oto liczba potężnych ludzi, których miał Dawid: Jaszobeam, syn Hachmonitów, naczelnik dowódców; podniósł włócznię o trzysta i zabił ich jednocześnie.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְאַחֲרָ֛יו אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־דּוֹד֖וֹ הָאֲחוֹחִ֑י ה֖וּא בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים׃

A po nim był Eleazar, syn Dodo, Ahohita, który był jednym z trzech potężnych ludzi.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

הֽוּא־הָיָ֨ה עִם־דָּוִ֜יד בַּפַּ֣ס דַּמִּ֗ים וְהַפְּלִשְׁתִּים֙ נֶאֱסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַתְּהִ֛י חֶלְקַ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה מְלֵאָ֣ה שְׂעוֹרִ֑ים וְהָעָ֥ם נָ֖סוּ מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃

Był z Dawidem w Pas-dammim, a tam Filistyni zebrali się do bitwy, gdzie była działka pełna jęczmienia; a lud uciekł przed Filistynami.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיִּֽתְיַצְּב֤וּ בְתוֹךְ־הַחֶלְקָה֙ וַיַּצִּיל֔וּהָ וַיַּכּ֖וּ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיּ֥וֹשַׁע יְהוָ֖ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדוֹלָֽה׃

Ale oni stali pośrodku spisku, bronili go i zabili Filistynów; a Pan ich uratował wielkim zwycięstwem.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיֵּרְד֡וּ שְֽׁלוֹשָׁה֩ מִן־הַשְּׁלוֹשִׁ֨ים רֹ֤אשׁ עַל־הַצֻּר֙ אֶל־דָּוִ֔יד אֶל־מְעָרַ֖ת עֲדֻלָּ֑ם וּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים חֹנָ֖ה בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃

I trzech z trzydziestu wodzów zeszło do skały do ​​Dawida, do jaskini Adullam; a armia Filistynów była rozbita w dolinie Refaim.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְדָוִ֖יד אָ֣ז בַּמְּצוּדָ֑ה וּנְצִ֣יב פְּלִשְׁתִּ֔ים אָ֖ז בְּבֵ֥ית לָֽחֶם׃

Dawid był wtedy w twierdzy, a garnizon Filistynów był wtedy w Betlejem.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

ויתאו [וַיִּתְאָ֥יו] דָּוִ֖יד וַיֹּאמַ֑ר מִ֚י יַשְׁקֵ֣נִי מַ֔יִם מִבּ֥וֹר בֵּֽית־לֶ֖חֶם אֲשֶׁ֥ר בַּשָּֽׁעַר׃

Dawid tęsknił i powiedział: 'Och, ten dałby mi wodę do picia ze studni Bet-Lehem, która jest przy bramie! '

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיִּבְקְע֨וּ הַשְּׁלֹשָׁ֜ה בְּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֗ים וַיִּֽשְׁאֲבוּ־מַ֙יִם֙ מִבּ֤וֹר בֵּֽית־לֶ֙חֶם֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשַּׁ֔עַר וַיִּשְׂא֖וּ וַיָּבִ֣אוּ אֶל־דָּוִ֑יד וְלֹֽא־אָבָ֤ה דָוִיד֙ לִשְׁתּוֹתָ֔ם וַיְנַסֵּ֥ךְ אֹתָ֖ם לַיהוָֽה׃

Trzej troje przedarli się przez armię Filistynów i wyciągnęli wodę ze studni Betlejemskiej, która była przy bramie, i wzięli ją, i przynieśli Dawidowi; ale Dawid nie chciał tego pić, ale wylał go Panu,

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיֹּ֡אמֶר חָלִילָה֩ לִּ֨י מֵאֱלֹהַ֜י מֵעֲשׂ֣וֹת זֹ֗את הֲדַ֣ם הָאֲנָשִׁים֩ הָאֵ֨לֶּה אֶשְׁתֶּ֤ה בְנַפְשׁוֹתָם֙ כִּ֣י בְנַפְשׁוֹתָ֣ם הֱבִיא֔וּם וְלֹ֥א אָבָ֖ה לִשְׁתּוֹתָ֑ם אֵ֣לֶּה עָשׂ֔וּ שְׁלֹ֖שֶׁת הַגִּבּוֹרִֽים׃

i powiedział: 'Mój Boże, zabraniaj mi tego, abym to czynił; czy mam pić krew tych ludzi, którzy narażili swe życie na niebezpieczeństwo? bo zagrożeniem życia przynieśli je.'Dlatego nie pił tego. Te rzeczy zrobili trzej potężni ludzie.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְאַבְשַׁ֣י אֲחִֽי־יוֹאָ֗ב ה֤וּא הָיָה֙ רֹ֣אשׁ הַשְּׁלוֹשָׁ֔ה וְהוּא֙ עוֹרֵ֣ר אֶת־חֲנִית֔וֹ עַל־שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת חָלָ֑ל ולא־[וְלוֹ־] שֵׁ֖ם בַּשְּׁלוֹשָֽׁה׃

A Abisaj, brat Joaba, był przełożonym trzech; bo podniósł włócznię przeciw trzystu i zabił ich, i miał imię wśród tych trzech.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

מִן־הַשְּׁלוֹשָׁ֤ה בַשְּׁנַ֙יִם֙ נִכְבָּ֔ד וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְשָׂ֑ר וְעַד־הַשְּׁלוֹשָׁ֖ה לֹֽא־בָֽא׃ (ס)

Spośród trzech w drugiej randze był najbardziej honorowym i został ich kapitanem; nie osiągnął jednak pierwszych trzech.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

בְּנָיָ֨ה בֶן־יְהוֹיָדָ֧ע בֶּן־אִֽישׁ־חַ֛יִל רַב־פְּעָלִ֖ים מִֽן־קַבְצְאֵ֑ל ה֣וּא הִכָּ֗ה אֵ֣ת שְׁנֵ֤י אֲרִיאֵל֙ מוֹאָ֔ב וְ֠הוּא יָרַ֞ד וְהִכָּ֧ה אֶֽת־הָאֲרִ֛י בְּת֥וֹךְ הַבּ֖וֹר בְּי֥וֹם הַשָּֽׁלֶג׃

Benia, syn Jojady, syn dzielnego męża Kabzeela, który dokonał wielkich czynów, uderzył w dwa ołtarze Moabu; zszedł też i zabił lwa pośrodku dołu w czasie śniegu.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְהֽוּא־הִכָּה֩ אֶת־הָאִ֨ישׁ הַמִּצְרִ֜י אִ֥ישׁ מִדָּ֣ה ׀ חָמֵ֣שׁ בָּאַמָּ֗ה וּבְיַ֨ד הַמִּצְרִ֤י חֲנִית֙ כִּמְנ֣וֹר אֹרְגִ֔ים וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת־הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ׃

I zabił Egipcjanina, człowieka wielkiego, o wysokości pięciu łokci; i po egipsku'ręka była włócznią jak tkacz'wiązka; i zstąpił do niego z kijem i wyrwał włócznię Egipcjaninowi'i zabij go własną włócznią.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

אֵ֣לֶּה עָשָׂ֔ה בְּנָיָ֖הוּ בֶּן־יְהוֹיָדָ֑ע וְלוֹ־שֵׁ֖ם בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים׃

Te rzeczy uczynił Benajasz, syn Jojady, i miał imię wśród trzech potężnych ludzi.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

מִן־הַשְּׁלוֹשִׁ֗ים הִנּ֤וֹ נִכְבָּד֙ ה֔וּא וְאֶל־הַשְּׁלוֹשָׁ֖ה לֹא־בָ֑א וַיְשִׂימֵ֥הוּ דָוִ֖יד עַל־מִשְׁמַעְתּֽוֹ׃ (ס)

Oto był bardziej honorowy niż trzydzieści, ale nie osiągnął pierwszych trzech; a Dawid postawił go na straży.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וְגִבּוֹרֵ֖י הַחֲיָלִ֑ים עֲשָׂה־אֵל֙ אֲחִ֣י יוֹאָ֔ב אֶלְחָנָ֥ן בֶּן־דּוֹד֖וֹ מִבֵּ֥ית לָֽחֶם׃ (ס)

Także walecznych mężów: Asahel, brat Joaba, Elhanan, syn Dodo z Betlejem;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

שַׁמּוֹת֙ הַהֲרוֹרִ֔י חֶ֖לֶץ הַפְּלוֹנִֽי׃ (ס)

Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

עִירָ֤א בֶן־עִקֵּשׁ֙ הַתְּקוֹעִ֔י אֲבִיעֶ֖זֶר הָעֲנְּתוֹתִֽי׃ (ס)

Ira, syn Ikkesa Tekoite, Abiezer Anathothite;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

סִבְּכַי֙ הַחֻ֣שָׁתִ֔י עִילַ֖י הָאֲחוֹחִֽי׃ (ס)

Sibbecaj Chuszatczyk, Ilaj Achochita;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

מַהְרַי֙ הַנְּטֹ֣פָתִ֔י חֵ֥לֶד בֶּֽן־בַּֽעֲנָ֖ה הַנְּטוֹפָתִֽי׃ (ס)

Mahrai Netofata, Heled, syn Baany Netofata;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

אִיתַ֣י בֶּן־רִיבַ֗י מִגִּבְעַת֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן (ס) בְּנָיָ֖ה הַפִּרְעָתֹנִֽי׃

Itaj, syn Ribaja z Gibea, synów Beniamina, Benajasz Piratonita;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

חוּרַי֙ מִנַּ֣חֲלֵי גָ֔עַשׁ (ס) אֲבִיאֵ֖ל הָעַרְבָתִֽי׃ (ס)

Hurai z Nahale-gaash, Abiel Arbatczyk;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

עַזְמָ֙וֶת֙ הַבַּ֣חֲרוּמִ֔י אֶלְיַחְבָּ֖א הַשַּׁעַלְבֹנִֽי׃ (ס)

Azmaweth Baharumit, Eliaba Szalbonit;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

בְּנֵ֗י הָשֵׁם֙ הַגִּ֣זוֹנִ֔י יוֹנָתָ֥ן בֶּן־שָׁגֵ֖ה הַהֲרָרִֽי׃ (ס)

synowie Hashem Gizonitów, Jonatan, syn Szagesza Hararejczyka;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

אֲחִיאָ֧ם בֶּן־שָׂכָ֛ר הַהֲרָרִ֖י אֱלִיפַ֥ל בֶּן־אֽוּר׃ (ס)

Achiam, syn Sacara Hararejczyka, Elifal, syn Ur;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

חֵ֚פֶר הַמְּכֵ֣רָתִ֔י אֲחִיָּ֖ה הַפְּלֹנִֽי׃ (ס)

Hepher Mekeratyta, Achiasz Pelonita;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

חֶצְרוֹ֙ הַֽכַּרְמְלִ֔י נַעֲרַ֖י בֶּן־אֶזְבָּֽי׃ (ס)

Hezro Karmelita, Naarai, syn Ezbaia;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

יוֹאֵל֙ אֲחִ֣י נָתָ֔ן מִבְחָ֖ר בֶּן־הַגְרִֽי׃ (ס)

Joel, brat Natana, Mibhar, syn Hagri;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

צֶ֖לֶק הָעַמּוֹנִ֑י נַחְרַי֙ הַבֵּ֣רֹתִ֔י נֹשֵׂ֕א כְּלֵ֖י יוֹאָ֥ב בֶּן־צְרוּיָֽה׃ (ס)

Zelek Ammonita, Nahra Berotyta, niosący zbroję Joaba, syna Sarwii;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

עִירָא֙ הַיִּתְרִ֔י גָּרֵ֖ב הַיִּתְרִֽי׃ (ס)

Ira Irytita, Gareb Irytita;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

אֽוּרִיָּה֙ הַחִתִּ֔י זָבָ֖ד בֶּן־אַחְלָֽי׃ (ס)

Uriasz Hetejczyk, Zabad, syn Ahlaia;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

עֲדִינָ֨א בֶן־שִׁיזָ֜א הָרֽאוּבֵנִ֗י רֹ֛אשׁ לָרֽאוּבֵנִ֖י וְעָלָ֥יו שְׁלוֹשִֽׁים׃ (ס)

Adina, syn Szizy Rubenitów, naczelnik Rubenitów, i trzydzieści z nim;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

חָנָן֙ בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי׃ (ס)

Chanan, syn Maaki, i Jozafat Mithnita;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

עֻזִיָּ֖א הָעֲשְׁתְּרָתִ֑י שָׁמָע֙ ויעואל [וִֽיעִיאֵ֔ל] (ס) בְּנֵ֖י חוֹתָ֥ם הָעֲרֹעֵרִֽי׃ (ס)

Uzzja Ashteratyta, Szama i Jeiel, synowie Hothama, Aroeryty;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

יְדִֽיעֲאֵל֙ בֶּן־שִׁמְרִ֔י וְיֹחָ֥א אָחִ֖יו הַתִּיצִֽי׃ (ס)

Jediael, syn Szimri, i Joha, jego brat, Tizite;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

אֱלִיאֵל֙ הַֽמַּחֲוִ֔ים וִירִיבַ֥י וְיוֹשַׁוְיָ֖ה בְּנֵ֣י אֶלְנָ֑עַם וְיִתְמָ֖ה הַמּוֹאָבִֽי׃

Eliel Mahawita i Jeribaj, i Jozawjasz, synowie Elnaama, i Itma Moabite;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

אֱלִיאֵ֣ל וְעוֹבֵ֔ד וְיַעֲשִׂיאֵ֖ל הַמְּצֹבָיָֽה׃ (פ)

Eliel i Obed oraz Jaasiel Mezobaite.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział