Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Diwrej ha-jamim I 29

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֤יד הַמֶּ֙לֶךְ֙ לְכָל־הַקָּהָ֔ל שְׁלֹמֹ֨ה בְנִ֥י אֶחָ֛ד בָּֽחַר־בּ֥וֹ אֱלֹהִ֖ים נַ֣עַר וָרָ֑ךְ וְהַמְּלָאכָ֣ה גְדוֹלָ֔ה כִּ֣י לֹ֤א לְאָדָם֙ הַבִּירָ֔ה כִּ֖י לַיהוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃

I król Dawid powiedział do całego zgromadzenia: 'Salomon, mój syn, którego wybrał sam Bóg, jest jeszcze młody i delikatny, a dzieło wielkie; albowiem pałac nie jest dla człowieka, ale dla Pana Boga.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וּֽכְכָל־כֹּחִ֞י הֲכִינ֣וֹתִי לְבֵית־אֱלֹהַ֗י הַזָּהָ֣ב ׀ לַ֠זָּהָב וְהַכֶּ֨סֶף לַכֶּ֜סֶף וְהַנְּחֹ֣שֶׁת לַנְּחֹ֗שֶׁת הַבַּרְזֶל֙ לַבַּרְזֶ֔ל וְהָעֵצִ֖ים לָעֵצִ֑ים אַבְנֵי־שֹׁ֨הַם וּמִלּוּאִ֜ים אַבְנֵי־פ֣וּךְ וְרִקְמָ֗ה וְכֹ֨ל אֶ֧בֶן יְקָרָ֛ה וְאַבְנֵי־שַׁ֖יִשׁ לָרֹֽב׃

Teraz z całą mocą przygotowałem dla domu mego Boga złoto dla rzeczy ze złota i srebro dla rzeczy ze srebra, i mosiądz dla rzeczy z mosiądzu, żelazo dla rzeczy z żelaza i drewna do rzeczy z drewna; kamienie onyksowe i kamienie do osadzenia, kamienie lśniące i o różnych kolorach, i wszelkiego rodzaju kamienie szlachetne i kamienie marmurowe w obfitości.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְע֗וֹד בִּרְצוֹתִי֙ בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֔י יֶשׁ־לִ֥י סְגֻלָּ֖ה זָהָ֣ב וָכָ֑סֶף נָתַ֤תִּי לְבֵית־אֱלֹהַי֙ לְמַ֔עְלָה מִכָּל־הֲכִינ֖וֹתִי לְבֵ֥ית הַקֹּֽדֶשׁ׃

Ponadto, ponieważ skierowałem swoje uczucia na dom mego Boga, widząc, że mam swój własny skarb ze złota i srebra, oddaję go domowi mego Boga, ponad wszystko, co przygotowałem dla święty dom

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שְׁלֹ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים כִּכְּרֵ֥י זָהָ֖ב מִזְּהַ֣ב אוֹפִ֑יר וְשִׁבְעַ֨ת אֲלָפִ֤ים כִּכַּר־כֶּ֙סֶף֙ מְזֻקָּ֔ק לָט֖וּחַ קִיר֥וֹת הַבָּתִּֽים׃

nawet trzy tysiące talentów złota, złota Ofiru i siedem tysięcy talentów szlachetnego srebra, które pokryły ściany domów;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לַזָּהָ֤ב לַזָּהָב֙ וְלַכֶּ֣סֶף לַכֶּ֔סֶף וּלְכָל־מְלָאכָ֖ה בְּיַ֣ד חָרָשִׁ֑ים וּמִ֣י מִתְנַדֵּ֔ב לְמַלֹּ֥אות יָד֛וֹ הַיּ֖וֹם לַיהוָֽה׃

ze złota na rzeczy ze złota i ze srebra na rzeczy ze srebra, i za wszelką pracę wykonywaną rękami rzemieślników. Któż zatem chętnie ofiaruje się tego dnia Panu?'

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיִּֽתְנַדְּבוּ֩ שָׂרֵ֨י הָאָב֜וֹת וְשָׂרֵ֣י ׀ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְשָׂרֵ֤י הָאֲלָפִים֙ וְהַמֵּא֔וֹת וּלְשָׂרֵ֖י מְלֶ֥אכֶת הַמֶּֽלֶךְ׃

Potem książęta ojców'domy i książęta z plemion Izraela oraz kapitanowie tysięcy i setek wraz z władcami króla'praca oferowana dobrowolnie;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַֽיִּתְּנ֞וּ לַעֲבוֹדַ֣ת בֵּית־הָאֱלֹהִ֗ים זָהָ֞ב כִּכָּרִ֣ים חֲמֵֽשֶׁת־אֲלָפִים֮ וַאֲדַרְכֹנִ֣ים רִבּוֹ֒ וְכֶ֗סֶף כִּכָּרִים֙ עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וּנְחֹ֕שֶׁת רִבּ֛וֹ וּשְׁמוֹנַ֥ת אֲלָפִ֖ים כִּכָּרִ֑ים וּבַרְזֶ֖ל מֵֽאָה־אֶ֥לֶף כִּכָּרִֽים׃

i oddali za dom Boży złoto pięć tysięcy talentów i dziesięć tysięcy darów, a srebro dziesięć tysięcy talentów, i mosiądz osiemnaście tysięcy talentów, a żelaza sto tysięcy talentów.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְהַנִּמְצָ֤א אִתּוֹ֙ אֲבָנִ֔ים נָתְנ֖וּ לְאוֹצַ֣ר בֵּית־יְהוָ֑ה עַ֥ל יַד־יְחִיאֵ֖ל הַגֵּרְשֻׁנִּֽי׃

I ci, z którymi znaleziono kamienie szlachetne, oddali je do skarbu domu Pańskiego, pod ręką Jehiela Gerszonitów.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיִּשְׂמְח֤וּ הָעָם֙ עַל־הִֽתְנַדְּבָ֔ם כִּ֚י בְּלֵ֣ב שָׁלֵ֔ם הִֽתְנַדְּב֖וּ לַיהוָ֑ה וְגַם֙ דָּוִ֣יד הַמֶּ֔לֶךְ שָׂמַ֖ח שִׂמְחָ֥ה גְדוֹלָֽה׃ (פ)

Tedy się lud cieszył, że dobrowolnie ofiarowali, bo całym sercem ofiarowali Panu; i król Dawid także się radował z wielką radością.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיְבָ֤רֶךְ דָּוִיד֙ אֶת־יְהוָ֔ה לְעֵינֵ֖י כָּל־הַקָּהָ֑ל וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗יד בָּר֨וּךְ אַתָּ֤ה יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ יִשְׂרָאֵ֣ל אָבִ֔ינוּ מֵעוֹלָ֖ם וְעַד־עוֹלָֽם׃

Przetoż Dawid pobłogosławił Pana przed całym zgromadzeniem; a Dawid powiedział:'Błogosławiony, Panie, Boże Izraela, naszego ojca, na wieki wieków.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

לְךָ֣ יְ֠הוָה הַגְּדֻלָּ֨ה וְהַגְּבוּרָ֤ה וְהַתִּפְאֶ֙רֶת֙ וְהַנֵּ֣צַח וְהַה֔וֹד כִּי־כֹ֖ל בַּשָּׁמַ֣יִם וּבָאָ֑רֶץ לְךָ֤ יְהוָה֙ הַמַּמְלָכָ֔ה וְהַמִּתְנַשֵּׂ֖א לְכֹ֥ל ׀ לְרֹֽאשׁ׃

Twoje, o Panie, jest wielkością i mocą, i chwałą, i zwycięstwem, i majestatem; albowiem wszystko, co jest w niebie i na ziemi, jest Twoje; Twoje jest królestwo, Panie, i jesteś wywyższony jak głowa ponad wszystko.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְהָעֹ֤שֶׁר וְהַכָּבוֹד֙ מִלְּפָנֶ֔יךָ וְאַתָּה֙ מוֹשֵׁ֣ל בַּכֹּ֔ל וּבְיָדְךָ֖ כֹּ֣חַ וּגְבוּרָ֑ה וּבְיָ֣דְךָ֔ לְגַדֵּ֥ל וּלְחַזֵּ֖ק לַכֹּֽל׃

Zarówno bogactwo, jak i honor pochodzą od Ciebie, a Ty rządzisz nad wszystkim; a w twojej ręce jest moc i moc; a w twojej ręce ma czynić wielką i dawać siłę wszystkim.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְעַתָּ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ מוֹדִ֥ים אֲנַ֖חְנוּ לָ֑ךְ וּֽמְהַֽלְלִ֖ים לְשֵׁ֥ם תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃

Teraz więc, nasz Boże, dziękujemy Ci i wielbimy Twoje chwalebne imię.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְכִ֨י מִ֤י אֲנִי֙ וּמִ֣י עַמִּ֔י כִּֽי־נַעְצֹ֣ר כֹּ֔חַ לְהִתְנַדֵּ֖ב כָּזֹ֑את כִּֽי־מִמְּךָ֣ הַכֹּ֔ל וּמִיָּדְךָ֖ נָתַ֥נּוּ לָֽךְ׃

Ale kim jestem i jaki jest mój lud, że powinniśmy być w stanie tak chętnie ofiarować po tym rodzaju? albowiem wszystkie rzeczy pochodzą od Ciebie i od Ciebie daliśmy Ci.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

כִּֽי־גֵרִ֨ים אֲנַ֧חְנוּ לְפָנֶ֛יךָ וְתוֹשָׁבִ֖ים כְּכָל־אֲבֹתֵ֑ינוּ כַּצֵּ֧ל ׀ יָמֵ֛ינוּ עַל־הָאָ֖רֶץ וְאֵ֥ין מִקְוֶֽה׃

Jesteśmy bowiem obcymi przed Tobą i przybyszami, jak wszyscy nasi ojcowie: nasze dni na ziemi są jak cień i nie ma trwać.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ כֹ֣ל הֶהָמ֤וֹן הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר הֲכִינֹ֔נוּ לִבְנֽוֹת־לְךָ֥ בַ֖יִת לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ מִיָּדְךָ֥ היא [ה֖וּא] וּלְךָ֥ הַכֹּֽל׃

O, Panie, Boże nasz, cały ten magazyn, który przygotowaliśmy, aby zbudować Ci dom dla Twojego świętego imienia, pochodzi z Twej ręki i jest cały Twój.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְיָדַ֣עְתִּי אֱלֹהַ֔י כִּ֤י אַתָּה֙ בֹּחֵ֣ן לֵבָ֔ב וּמֵישָׁרִ֖ים תִּרְצֶ֑ה אֲנִ֗י בְּיֹ֤שֶׁר לְבָבִי֙ הִתְנַדַּ֣בְתִּי כָל־אֵ֔לֶּה וְעַתָּ֗ה עַמְּךָ֙ הַנִּמְצְאוּ־פֹ֔ה רָאִ֥יתִי בְשִׂמְחָ֖ה לְהִֽתְנַדֶּב־לָֽךְ׃

Wiem także, mój Boże, że triestujesz serce i rozkoszujesz się prawością. Co do mnie, w prawości mego serca chętnie ofiarowałem wszystkie te rzeczy; a teraz widziałem z radością, Twoi ludzie, którzy są tutaj obecni, chętnie składają Tobie.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

יְהוָ֗ה אֱ֠לֹהֵי אַבְרָהָ֞ם יִצְחָ֤ק וְיִשְׂרָאֵל֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ שֳׁמְרָה־זֹּ֣את לְעוֹלָ֔ם לְיֵ֥צֶר מַחְשְׁב֖וֹת לְבַ֣ב עַמֶּ֑ךָ וְהָכֵ֥ן לְבָבָ֖ם אֵלֶֽיךָ׃

O, Panie, Boże Abrahama, Izaaka i Izraela, naszych ojców, zachowaj to na zawsze, nawet wyobraźnię myśli serca Twojego ludu i kieruj ich serce do Ciebie;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְלִשְׁלֹמֹ֣ה בְנִ֗י תֵּ֚ן לֵבָ֣ב שָׁלֵ֔ם לִשְׁמוֹר֙ מִצְוֺתֶ֔יךָ עֵדְוֺתֶ֖יךָ וְחֻקֶּ֑יךָ וְלַעֲשׂ֣וֹת הַכֹּ֔ל וְלִבְנ֖וֹת הַבִּירָ֥ה אֲשֶׁר־הֲכִינֽוֹתִי׃ (פ)

i daj Salomonowi, mojemu synowi, całe serce, aby przestrzegali Twoich przykazań, świadectw i ustaw twoich, i robili wszystkie te rzeczy, i budowali pałac, dla którego postanowiłem.'

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיֹּ֤אמֶר דָּוִיד֙ לְכָל־הַקָּהָ֔ל בָּֽרְכוּ־נָ֖א אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וַיְבָרֲכ֣וּ כָֽל־הַקָּהָ֗ל לַיהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹֽתֵיהֶ֔ם וַיִּקְּד֧וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֛וּ לַיהוָ֖ה וְלַמֶּֽלֶךְ׃

I Dawid powiedział do całego zgromadzenia: 'Teraz błogosławcie Pana, Boga waszego.' I całe zgromadzenie pobłogosławiło Pana, Boga ich ojców, skłonili głowy i pokłonili się przed Panem i przed królem.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיִּזְבְּח֣וּ לַיהוָ֣ה ׀ זְ֠בָחִים וַיַּעֲל֨וּ עֹל֜וֹת לַיהוָ֗ה לְֽמָחֳרַת֮ הַיּ֣וֹם הַהוּא֒ פָּרִ֨ים אֶ֜לֶף אֵילִ֥ים אֶ֛לֶף כְּבָשִׂ֥ים אֶ֖לֶף וְנִסְכֵּיהֶ֑ם וּזְבָחִ֥ים לָרֹ֖ב לְכָל־יִשְׂרָאֵֽל׃

I składali ofiary Panu, i ofiarowali całopalenia Panu, nazajutrz po tym dniu, nawet tysiąc cielców, tysiąc baranów i tysiąc baranków, wraz z ofiarami za ich picie, i ofiarami obfitymi za wszystkich Izrael;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיֹּאכְל֨וּ וַיִּשְׁתּ֜וּ לִפְנֵ֧י יְהוָ֛ה בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא בְּשִׂמְחָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַיַּמְלִ֤יכוּ שֵׁנִית֙ לִשְׁלֹמֹ֣ה בֶן־דָּוִ֔יד וַיִּמְשְׁח֧וּ לַיהוָ֛ה לְנָגִ֥יד וּלְצָד֖וֹק לְכֹהֵֽן׃

i jadł i pił przed Panem tego dnia z wielką radością. I po raz drugi uczynili Salomona, syna Dawida, królem i namaścili go na Pana, aby był księciem, a Sadok kapłanem.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיֵּ֣שֶׁב שְׁ֠לֹמֹה עַל־כִּסֵּ֨א יְהוָ֧ה ׀ לְמֶ֛לֶךְ תַּֽחַת־דָּוִ֥יד אָבִ֖יו וַיַּצְלַ֑ח וַיִּשְׁמְע֥וּ אֵלָ֖יו כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

Potem Salomon zasiadł na tronie Pańskim jako król zamiast Dawida, ojca swego, i prosperował; i wysłuchał go cały Izrael.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְכָל־הַשָּׂרִים֙ וְהַגִּבֹּרִ֔ים וְגַ֕ם כָּל־בְּנֵ֖י הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑יד נָ֣תְנוּ יָ֔ד תַּ֖חַת שְׁלֹמֹ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃

I wszyscy książęta, i możni, i wszyscy synowie króla Dawida, poddali się królowi Salomonowi.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיְגַדֵּ֨ל יְהוָ֤ה אֶת־שְׁלֹמֹה֙ לְמַ֔עְלָה לְעֵינֵ֖י כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּתֵּ֤ן עָלָיו֙ ה֣וֹד מַלְכ֔וּת אֲ֠שֶׁר לֹֽא־הָיָ֧ה עַל־כָּל־מֶ֛לֶךְ לְפָנָ֖יו עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

I Pan wyostrzył Salomona niezmiernie w oczach całego Izraela i obdarzył go takim majestatem królewskim, jakiego nie miał przed żadnym królem w Izraelu.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וְדָוִיד֙ בֶּן־יִשָׁ֔י מָלַ֖ךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

Dawid, syn Jessego, panował nad całym Izraelem.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֤ר מָלַךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְר֤וֹן מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירוּשָׁלִַ֥ם מָלַ֖ךְ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֽוֹשׁ׃

A czas panowania nad Izraelem trwał czterdzieści lat: siedem lat królował w Hebronie, a trzydzieści trzy lata królował w Jeruzalem.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַיָּ֙מָת֙ בְּשֵׂיבָ֣ה טוֹבָ֔ה שְׂבַ֥ע יָמִ֖ים עֹ֣שֶׁר וְכָב֑וֹד וַיִּמְלֹ֛ךְ שְׁלֹמֹ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃

I umarł w dobrym wieku, pełnym dni, bogactw i honoru; a jego syn Salomon królował.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וְדִבְרֵי֙ דָּוִ֣יד הַמֶּ֔לֶךְ הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאֲחרֹנִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־דִּבְרֵי֙ שְׁמוּאֵ֣ל הָרֹאֶ֔ה וְעַל־דִּבְרֵי֙ נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא וְעַל־דִּבְרֵ֖י גָּ֥ד הַחֹזֶֽה׃

Otóż ​​czyny Dawida, króla, pierwsze i ostatnie, oto zapisane są w słowach Samuela Widzącego, i w słowach Natana proroka oraz w słowach Gada Widzącego;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

עִ֥ם כָּל־מַלְכוּת֖וֹ וּגְבוּרָת֑וֹ וְהָעִתִּ֗ים אֲשֶׁ֨ר עָבְר֤וּ עָלָיו֙ וְעַל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַ֖ל כָּל־מַמְלְכ֥וֹת הָאֲרָצֽוֹת׃ (פ)

z całym jego panowaniem i mocą, a także czasy, które nad nim i nad Izraelem i nad wszystkimi królestwami krajów.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział