Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Przysłów 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

בְּ֭נִי שְׁמֹ֣ר אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֺתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃

Synu mój, zachowaj mowy moje, a przykazania moje ukrywaj u siebie. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שְׁמֹ֣ר מִצְוֺתַ֣י וֶחְיֵ֑ה וְ֝תוֹרָתִ֗י כְּאִישׁ֥וֹן עֵינֶֽיךָ׃

Zachowaj przykazania moje, a naukę moję niby źrenicę oczu twoich. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

קָשְׁרֵ֥ם עַל־אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ כָּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃

Nawiąż je na palcach twoich, zapisz je na tablicy serca twego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃

Mów do mądrości: Tyś siostra moja! a rozwagę powiernicą nazywaj. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃

Aby cię ustrzegły od żony cudzej, od obcej, która łagodnie przemawia. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּ֭י בְּחַלּ֣וֹן בֵּיתִ֑י בְּעַ֖ד אֶשְׁנַבִּ֣י נִשְׁקָֽפְתִּי׃

Oknem mianowicie domu mojego, przez kraty moje wyglądałem. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וָאֵ֤רֶא בַפְּתָאיִ֗ם אָ֘בִ֤ינָה בַבָּנִ֗ים נַ֣עַר חֲסַר־לֵֽב׃

Spostrzegłem tedy między niedoświadczonymi, zauważyłem między młodziankami, młodzika bezmyślnego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

עֹבֵ֣ר בַּ֭שּׁוּק אֵ֣צֶל פִּנָּ֑הּ וְדֶ֖רֶךְ בֵּיתָ֣הּ יִצְעָֽד׃

Przechodził on ulicą mimo zakrętu, i skierował kroki swe ku domowi takiej. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

בְּנֶֽשֶׁף־בְּעֶ֥רֶב י֑וֹם בְּאִישׁ֥וֹן לַ֝֗יְלָה וַאֲפֵלָֽה׃

O zmierzchu, pod wieczór dnia, gdy noc nastaje czarna i ciemna. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְהִנֵּ֣ה אִ֭שָּׁה לִקְרָאת֑וֹ שִׁ֥ית ז֝וֹנָ֗ה וּנְצֻ֥רַת לֵֽב׃

A oto kobieta naprzeciw niego, w stroju wszetecznicy, przebiegłego serca. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

הֹמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹא־יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃

Burzliwa ona i niesforna: nie mogą się nogi jej utrzymać w domu. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

פַּ֤עַם ׀ בַּח֗וּץ פַּ֥עַם בָּרְחֹב֑וֹת וְאֵ֖צֶל כָּל־פִּנָּ֣ה תֶאֱרֹֽב׃

Już to na ulicy, już na rynkach, a na każdym zakręcie czyha. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְהֶחֱזִ֣יקָה בּ֭וֹ וְנָ֣שְׁקָה־לּ֑וֹ הֵעֵ֥זָה פָ֝נֶ֗יהָ וַתֹּ֣אמַר לֽוֹ׃

Otóż uchwyciła i ucałowała go; z bezwstydnem obliczem rzekła doń: 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֣ים עָלָ֑י הַ֝יּ֗וֹם שִׁלַּ֥מְתִּי נְדָרָֽי׃

Ofiary opłatne mam złożyć, dzisiaj spełniłam śluby moje. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָאֶמְצָאֶֽךָּ׃

Przetom wyszła naprzeciw tobie, aby cię pilnie poszukać - i znalazłam cię. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

מַ֭רְבַדִּים רָבַ֣דְתִּי עַרְשִׂ֑י חֲ֝טֻב֗וֹת אֵט֥וּן מִצְרָֽיִם׃

Makatami nakryłam łoże moje, wzorzystymi kobiercami z przędzy egipskiej. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

נַ֥פְתִּי מִשְׁכָּבִ֑י מֹ֥ר אֲ֝הָלִ֗ים וְקִנָּמֽוֹן׃

Pokropiłam posłanie moje myrrą, aloesem i cynamonem. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לְכָ֤ה נִרְוֶ֣ה דֹ֭דִים עַד־הַבֹּ֑קֶר נִ֝תְעַלְּסָ֗ה בָּאֳהָבִֽים׃

Pójdźże, napoim się miłością aż do rana, rozkoszujmy się pieszczotami. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

כִּ֤י אֵ֣ין הָאִ֣ישׁ בְּבֵית֑וֹ הָ֝לַ֗ךְ בְּדֶ֣רֶךְ מֵרָחֽוֹק׃

Albowiem męża niemasz w domu; wyruszył w podróż daleką. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

צְֽרוֹר־הַ֭כֶּסֶף לָקַ֣ח בְּיָד֑וֹ לְי֥וֹם הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֽוֹ׃

Trzos z pieniędzmi zabrał z sobą; dopiero na dzień pełni wróci do domu. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

הִ֭טַּתּוּ בְּרֹ֣ב לִקְחָ֑הּ בְּחֵ֥לֶק שְׂ֝פָתֶ֗יהָ תַּדִּיחֶֽנּוּ׃

Usilną swą namową uwiodła go; gładkością ust swoich zniewoliła go. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

ה֤וֹלֵ֥ךְ אַחֲרֶ֗יהָ פִּ֫תְאֹ֥ם כְּ֭שׁוֹר אֶל־טָ֣בַח יָב֑וֹא וּ֝כְעֶ֗כֶס אֶל־מוּסַ֥ר אֱוִֽיל׃

Idzie z nią wnet jak idzie wół do rzeźni, i jako do pęt swych przywiązany przestępca. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

עַ֤ד יְפַלַּ֪ח חֵ֡ץ כְּֽבֵד֗וֹ כְּמַהֵ֣ר צִפּ֣וֹר אֶל־פָּ֑ח וְלֹֽא־יָ֝דַ֗ע כִּֽי־בְנַפְשׁ֥וֹ הֽוּא׃ (פ)

Póki nie przebiła mu strzała wątroby; kwapił się jako ptak do sideł, nie wiedząc, że idzie o duszę jego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃

Teraz tedy synowie, słuchajcie mnie, a baczcie na słowa ust moich. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אַל־יֵ֣שְׂטְ אֶל־דְּרָכֶ֣יהָ לִבֶּ֑ךָ אַל־תֵּ֝תַע בִּנְתִיבוֹתֶֽיהָ׃

Niechaj nie zboczy ku drogom jej serce twoje, nie tułaj się po ścieżkach jej. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

כִּֽי־רַבִּ֣ים חֲלָלִ֣ים הִפִּ֑ילָה וַ֝עֲצֻמִ֗ים כָּל־הֲרֻגֶֽיהָ׃

Albowiem dużo trupów położyła, a moc tych wszystkich, których wymordowała. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

דַּרְכֵ֣י שְׁא֣וֹל בֵּיתָ֑הּ יֹ֝רְד֗וֹת אֶל־חַדְרֵי־מָֽוֶת׃ (פ)

Pełen dróg ku otchłani dom jej, wiodących do komnat śmierci. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział