Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Zachariasza 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

וָאָשֻׁ֗ב וָאֶשָּׂ֤א עֵינַי֙ וָֽאֶרְאֶ֔ה וְהִנֵּ֨ה אַרְבַּ֤ע מַרְכָּבוֹת֙ יֹֽצְא֔וֹת מִבֵּ֖ין שְׁנֵ֣י הֶֽהָרִ֑ים וְהֶהָרִ֖ים הָרֵ֥י נְחֹֽשֶׁת׃

Znowu podniosłem oczy swoje i spojrzałem, a oto cztery zaprzęgi wojenne ukazały się z pomiędzy dwóch wzgórz; wzgórza zaś one były to wzgórza z kruszcu. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בַּמֶּרְכָּבָ֥ה הָרִֽאשֹׁנָ֖ה סוּסִ֣ים אֲדֻמִּ֑ים וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית סוּסִ֥ים שְׁחֹרִֽים׃

U pierwszego zaprzęgu były konie ryże, a u drugiego zaprzęgu konie wrone. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה הַשְּׁלִשִׁ֖ית סוּסִ֣ים לְבָנִ֑ים וּבַמֶּרְכָּבָה֙ הָרְבִעִ֔ית סוּסִ֥ים בְּרֻדִּ֖ים אֲמֻצִּֽים׃

U zaprzęgu trzeciego konie białe, a u zaprzęgu czwartego konie pstrokate, rude. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וָאַ֙עַן֙ וָֽאֹמַ֔ר אֶל־הַמַּלְאָ֖ךְ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֑י מָה־אֵ֖לֶּה אֲדֹנִֽי׃

I odezwałem się i zapytałem anioła, mówiącego ze mną: Cóż te oznaczają, panie? 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיַּ֥עַן הַמַּלְאָ֖ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֑י אֵ֗לֶּה אַרְבַּע֙ רֻח֣וֹת הַשָּׁמַ֔יִם יוֹצְא֕וֹת מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב עַל־אֲד֥וֹן כָּל־הָאָֽרֶץ׃

I odezwał się anioł, i rzekł do mnie: Są to cztery wiatry nieba; wyruszają właśnie z miejsca gdzie stały przed Panem całej ziemi. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אֲשֶׁר־בָּ֞הּ הַסּוּסִ֣ים הַשְּׁחֹרִ֗ים יֹֽצְאִים֙ אֶל־אֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן וְהַלְּבָנִ֔ים יָצְא֖וּ אֶל־אַֽחֲרֵיהֶ֑ם וְהַ֨בְּרֻדִּ֔ים יָצְא֖וּ אֶל־אֶ֥רֶץ הַתֵּימָֽן׃

Zaprzęg z końmi wronymi ruszył do kraju na północy, a białe ruszyły w ślad za nimi; pstrokate zaś ruszyły do kraju na południu. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְהָאֲמֻצִּ֣ים יָצְא֗וּ וַיְבַקְשׁוּ֙ לָלֶ֙כֶת֙ לְהִתְהַלֵּ֣ך בָּאָ֔רֶץ וַיֹּ֕אמֶר לְכ֖וּ הִתְהַלְּכ֣וּ בָאָ֑רֶץ וַתִּתְהַלַּ֖כְנָה בָּאָֽרֶץ׃

Wyruszyły również i ryże, a miały wyjść, by krążyć po ziemi. I rozkazał: Wyruszcie, krążcie po ziemi! I tak krążyły po ziemi. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיַּזְעֵ֣ק אֹתִ֔י וַיְדַבֵּ֥ר אֵלַ֖י לֵאמֹ֑ר רְאֵ֗ה הַיּֽוֹצְאִים֙ אֶל־אֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן הֵנִ֥יחוּ אֶת־רוּחִ֖י בְּאֶ֥רֶץ צָפֽוֹן׃ (ס)

Poczem zawołał mnie głośno i rzekł do mnie co następuje: Patrz! Te, które wyruszyły do kraju na północy ukoiły ducha Mego w ziemi północnej. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

I doszło mnie słowo Wiekuistego, jak następuje: 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

לָק֙וֹחַ֙ מֵאֵ֣ת הַגּוֹלָ֔ה מֵחֶלְדַּ֕י וּמֵאֵ֥ת טוֹבִיָּ֖ה וּמֵאֵ֣ת יְדַֽעְיָ֑ה וּבָאתָ֤ אַתָּה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וּבָ֗אתָ בֵּ֚ית יֹאשִׁיָּ֣ה בֶן־צְפַנְיָ֔ה אֲשֶׁר־בָּ֖אוּ מִבָּבֶֽל׃

Przyjmiesz od wygnańców przez Cheldaja, przez Tobję, i przez Jedaję (złożone dary), poczem udasz się osobiście tegoż samego dnia do domu Joszyi, syna Cefanji, do którego wrócili z Babelu. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְלָקַחְתָּ֥ כֶֽסֶף־וְזָהָ֖ב וְעָשִׂ֣יתָ עֲטָר֑וֹת וְשַׂמְתָּ֗ בְּרֹ֛אשׁ יְהוֹשֻׁ֥עַ בֶּן־יְהוֹצָדָ֖ק הַכֹּהֵ֥ן הַגָּדֽוֹל׃

I nabierzesz tam srebra i złota a sporządziwszy z tego korony włożysz (jedną) na głowę Jehoszui, syna Jehocadaka, kapłana najwyższego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְאָמַרְתָּ֤ אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת לֵאמֹ֑ר הִנֵּה־אִ֞ישׁ צֶ֤מַח שְׁמוֹ֙ וּמִתַּחְתָּ֣יו יִצְמָ֔ח וּבָנָ֖ה אֶת־הֵיכַ֥ל יְהוָֽהּ׃

I oświadczysz mu, jak następuje: Tak rzecze Wiekuisty zastępów, głosząc: Oto mąż - latorośl imię jego - pod nim rosnąć będzie, a on zbuduje przybytek Wiekuistego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְ֠הוּא יִבְנֶ֞ה אֶת־הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וְהֽוּא־יִשָּׂ֣א ה֔וֹד וְיָשַׁ֥ב וּמָשַׁ֖ל עַל־כִּסְא֑וֹ וְהָיָ֤ה כֹהֵן֙ עַל־כִּסְא֔וֹ וַעֲצַ֣ת שָׁל֔וֹם תִּהְיֶ֖ה בֵּ֥ין שְׁנֵיהֶֽם׃

Tak, on zbuduje przybytek Wiekuistego, i otoczy się blaskiem, i będzie zasiadał i panował na stolicy swojej, a będzie kapłan przy stolicy jego, a jednomyślna zgoda między obydwoma. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְהָעֲטָרֹ֗ת תִּֽהְיֶה֙ לְחֵ֙לֶם֙ וּלְטוֹבִיָּ֣ה וְלִידַֽעְיָ֔ה וּלְחֵ֖ן בֶּן־צְפַנְיָ֑ה לְזִכָּר֖וֹן בְּהֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃

A pozostaną te korony dla Chelema i Tobji i Jedaji i dla uprzejmości syna Cefanji pamiątką w przybytku Wiekuistego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וּרְחוֹקִ֣ים ׀ יָבֹ֗אוּ וּבָנוּ֙ בְּהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה וִידַעְתֶּ֕ם כִּֽי־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם וְהָיָה֙ אִם־שָׁמ֣וֹעַ תִּשְׁמְע֔וּן בְּק֖וֹל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (ס)

A dalecy przyjdą, aby budować około przybytku Wiekuistego, a wtedy poznacie, że Wiekuisty zastępów posłał mnie do was. Spełni się zaś to, gdy ściśle słuchać będziecie głosu Wiekuistego, Boga waszego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział